close

清末民初漢譯法國文學研究(1897~1916)物超所值

網友評鑑4顆星,站長最近閱讀過 感覺很實用 在此推薦給您


博客來文學-總論分類超值好書


想看更多[清末民初漢譯法國文學研究(1897~1916)]的詳細說明嗎
點圖即可看詳細介紹

內容簡介
本書通過對史料的鉤稽梳理,描述了清末民初法國文學的翻譯狀況,並從本土接受角度探詢了特定條件下限制和成就了這樣的文學交流的種種因素,以此來認識以譯本出現的法國文學在漢語世界的延伸,體會其發展過程與本土文學自身發展演變間錯綜復雜的關系,並初步探討了由此引發出的諸多關涉文學接受與文化交流的問題。

本書是關于研究“清末民初漢譯法國文學”的專著,書中通過對史料的鉤稽梳理,描述了清末民初法國文學的翻譯狀況,並從本土接受角度探詢了特定條件下限制和成就了這樣的文學交流的種種因素,以此來認識以譯本出現的法國文學在漢語世界的延伸,體會其發展過程與本土文學自身發展演變間錯綜復雜的關系,並初步探討了由此引發出的諸多關涉文學接受與文化交流的問題。

本書適合從事相關研究工作的人員參考閱讀。
...繼續閱讀

人民幣:28.00
清末民初漢譯法國文學研究(1897~1916)

本類書籍銷售 Top 5
  • 沒有人給他寫信的上校
  • 編劇的藝術
  • 惡時辰
  • 枯枝敗葉
  • 無可慰藉


  • arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 literature4g 的頭像
      literature4g

      文學簡體館的部落格

      literature4g 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()